Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Пӱйым шындаш

  • 1 шындаш

    шындаш
    Г.: шӹндӓш
    -ем
    1. сажать, садить, посадить; усаживать, усадить; рассаживать, рассадить; помогать (помочь) сесть; просить (попросить) занять где-л. место для сидения; предлагать (предложить), давать (дать) место

    Йыгыре шындаш посадить рядом;

    издерыш шындаш посадить на санки;

    диваныш шындаш посадить на диван.

    Качу эргыже-влакым ӱстелтӧрыш шындыш. И. Васильев. Качу своих сыновей посадила за стол.

    Владимировым президиумышто эн почётный верыш шынденыт. «Мар. ком.» Владимирова посадили на самое почётное место в президиуме.

    2. сажать, садить, посадить; зарывать (зарыть) в землю корни саженцев, семена, клубни, луковицы и т. п. с целью выращивания растений

    Шуэн шындаш посадить редко;

    вес верыш шындаш пересадить на другое место;

    пакчасаскам шындаш посадить овощи.

    Окна ончыкем олмапум шынденам. «Ончыко» Перед своим окном я посадила яблоню.

    Кажне еҥ шке ӱмырыштыжӧ пӧртым ыштышаш, пушеҥгым шындышаш, йочам ончен куштышаш. «Ончыко» Каждый человек в своей жизни должен построить дом, посадить дерево, вырастить детей.

    3. насаживать, насадить; плотно, крепко надевать (надеть) на что-л.

    Кольмо вурдым шындаш насадить черенок лопаты;

    савам шындаш насадить косу.

    – Кеч товарвондым шкеже тый шынден моштет? Регеж-Горохов. – Ты сам-то хоть топорище умеешь насадить?

    – Тый, Онтон, мотри, сава вурдым шынде да – шудо солаш. Н. Арбан. – Ты смотри, Онтон, насади черенок косы и – косить.

    4. сажать, посадить; ставить, поставить; прикреплять, прикрепить; пришивать, пришить к чему-л.; наносить (нанести) на какую-л. поверхность; оставлять (оставить) какие-л. следы на чём-л.

    Велыжым шындаш посадить (пришить) клин;

    тумышым шындаш поставить заплатку;

    тамгам шындаш посадить пятно.

    – Ай-ай, саҥгашкет чесле тӱкым шындышыч. А. Айзенворт. – Ай-ай, большую шишку поставил ты на лоб.

    5. заносить, занести; наносить, нанести; засыпать (засыпать), заметать (замести) чем-л.; нагромождать (нагромоздить), образовывать (образовать) что-л., принося ветром, течением

    Корно гоч пургыж шында гын, шемшыдаҥ шочеш. Пале. Если дорогу занесёт снегом (букв. снежный занос), уродится гречиха.

    Ош куэреш лум шынден. З. Ермакова. В белом березняке нанесло снегу (букв. снег нанесён).

    6. сажать, посадить; заставлять (заставить), предлагать (предложить) заняться какой-л. сидячей работой

    – Кодшо кечын Чопим тӱредме машинашке шындынем ыле. Колышто, шонет? «Ончыко» – В прошедший день я хотел посадить Чопи на жатку. Думаешь, послушался?

    – Телефонышко дежурныйым шынденам. М. Шкетан. – К телефону я посадил дежурного.

    7. сажать, посадить (на яйца); помещать (поместить) домашнюю птицу в гнездо для высиживания птенцов

    Комбым шындаш сажать гуся на яйца;

    лудым шындаш сажать утку на яйца.

    Чывым лу муно дене шынденам. Я посадила курицу на десять яиц.

    8. сажать, посадить; помещать (поместить), заключать (заключить) куда-л., лишая свободы

    Тюрьмаш шындаш посадить в тюрьму.

    – Те йӧршеш титакдыме еҥымат шынден кертыда! Тендан кидыште суд. Н. Лекайн. – Вы можете посадить даже совсем невинного человека! В ваших руках суд.

    Качыжым шынденыт, а Ларисам чаманеныт, да товарищеский суд шерын лектын. В. Дмитриев. Парня посадили, а Ларису пожалели, и (дело) рассмотрел товарищеский суд.

    Сравни с:

    петыраш
    9. ставить, поставить; помещать (поместить) куда-л., располагать (расположить) где-л.

    Кресаньык-влак, орол пӧрт гыч ӱстелым луктын, кугу тумо ваштареш шындышт. Н. Лекайн. Крестьяне, вытащив стол из сторожки, поставили его напротив большого дуба.

    Мешакем мландӱмбак шындышым. Г. Чемеков. Я свой мешок поставил на землю.

    10. ставить, поставить; строить, построить; сооружать, соорудить

    Пӧртым шындаш построить дом.

    Изибай, смола заводым кудалтен, скипидар заводым шындыш. Я. Элексейн. Изибай, отказавшись от смолокурни, построил скипидарный завод.

    Шке эрыкше лиеш ыле гын, (Григорий Петрович) школжымат кожлашке шында ыле. С. Чавайн. Была бы его воля, Григорий Петрович и школу поставил бы в лесу.

    11. ставить, поставить, наставить; укреплять, укрепить; устанавливать, установить

    Рамым шындаш ставить раму;

    мурдам шындаш ставить морду.

    Пире кышам кычал муыт. Коктын ныл вере капканым шындат. М. Шкетан. Находят следы волков. В четырёх местах (они) вдвоём ставят капкан.

    Вашке автопоилкым шындаш тӱҥалыт. М. Иванов. Скоро будут устанавливать автопоилку.

    12. ставить, поставить; накладывать (наложить), прикладывать (приложить) к какой-л. части тела с лечебными целями

    Компрессым шындаш поставить компресс;

    горчичникым шындаш поставить горчичник.

    Врач банкым шындаш шӱден, аспириным выписатлен. С. Музуров. Врач рекомендовал поставить банки, выписал аспирин.

    13. вставлять, вставить; помещать, поместить; вделывать (вделать) в середину, внутрь чего-л.

    Пӱйым шындаш вставить зубы.

    – Тый молан окна яндам от шынде? М. Шкетан. – Ты почему не вставляешь оконное стекло?

    Халявский изи ӱстембалне шинчыше нарынче яшлыкым почо, плёнкан кассетым шындыш. «Ончыко» Халявский открыл жёлтый ящик на маленьком столике, вставил кассету с плёнкой.

    14. пересаживать, пересадить; вырезав, перемещать (переместить) на другое место для приживания (какой-л. орган)

    Больницыште кызыт ыштат чыламат! У шӱмым, у вергым шындат. С. Вишневский. Сейчас в больнице делают всё! Пересаживают новое сердце, новую почку.

    15. ставить, поставить; рисовать (нарисовать), делать (сделать) оттиск на чём-л., где-л.

    Кум лукан письма ӱмбалан тыгаяк кум лукан штампым шындыме. П. Корнилов. На треугольном письме поставлен такой же треугольный штамп.

    16. ставить, поставить; выставлять (выставить); изображать (изобразить) письменно (оценку)

    (Сочинений) возымылан Григорий Петровичлан нылытаным шынденыт. С. Чавайн. За сочинение Григорию Петровичу поставили четвёрку.

    Кушто кок точкым шындаш кӱлеш гын, тушко тирем шындем. В. Косоротов. Где нужно ставить двоеточие, там я ставлю тире.

    17. ставить, поставить; осуществлять (осуществить) постановку на сцене

    Балетым шындаш поставить балет.

    Ик тылзе гутлаште школ коллектив вий дене кум спектакльым шындышна. М. Шкетан. В течение месяца мы силами школьного коллектива поставили три спектакля.

    Вашке ме шкенан вийна дене концертым шындышаш улына. К. Коряков. Своими силами мы скоро должны поставить концерт.

    18. ставить, поставить; выдвигать, выдвинуть; предлагать, предложить

    Думыш сайлымаш тыглай паша огыл, тыште калык шке шонымыжым каласен кертеш, шке требованийжым шынден кертеш. Н. Лекайн. Выборы в думу дело не простое, здесь народ может выразить своё мнение, может выдвинуть свои требования.

    Дивизий ончылан изи огыл задачым шындыме. «Ончыко» Перед дивизией поставлена не малая задача.

    19. ставить, поставить; налаживать, наладить; организовывать, организовать

    Пашам сайын шындышым, кулак кашаклан отпорым пуышым. «Мар. ком.» Я хорошо организовал работу, дал отпор кулакам.

    Вольык ончымо пашам томам шындыме. «Ончыко» Работа в животноводстве поставлена плохо.

    20. чинить, учинить; делать, сделать; устраивать, устроить; создавать, создать (препятствие)

    Тиде мемнан пашаланна путырак кугу чаракым шынден кертеш. И. Ятманов. Это для нашей работы может учинить очень большое препятствие.

    Ӧрдыж еҥлан тиде шинчаш ок перне, а туныктымо пашалан чаракым шынден кертеш. В. Косоротов. Постороннему человеку это не бросается в глаза, а в деле обучения может создать препятствие.

    21. ставить, поставить; считать, счесть чем-л.

    Примерлан шындаш ставить в пример.

    22. разг. надевать, надеть (на голову)

    (Элексей кугыза) шӱкшӧ теркупшым шындыш да кас велеш пакча шеҥгек лекте. Н. Лекайн. Старик Элексей надел изношенную шляпу и вечером вышел на задворки.

    Качын вуйыш вӱргене йолван той упшым шынденыт. А. Волков. На голову парня надели головной убор из латуни с медными кисточками.

    23. разг. ставить, поставить; угощать, угостить кого-л. за что-л.

    (Вома:) Модын колтет гын, черпыт аракам шындет. А. Волков. (Вома:) Если проиграешь, то поставишь четверть водки.

    – Калыкым сӧрвален ончо, калыклан иктаж пел ведра аракам шынде. О. Тыныш. – Ты попробуй уговорить народ, поставь с полведра водки людям.

    24. разг. ударить, стукнуть

    Иван кӱртньӧ тоям ончыкта: – Ик гана вует гыч шындем гын, йолетым тунамакчумалтет. С. Чавайн. Иван показывает железную палку: – Если один раз ударю тебя по голове, тотчас же протянешь ноги.

    25. в сочет. с деепр. формой образует составные глаголы со значением законченности действия, с оттенком перехода его в состояние

    Йӱын шындаш напиться;

    шупшын шындаш затянуть;

    чоҥен шындаш построить;

    (Тойгизя) урем вел капкажым кӧргӧ могыр гыч тӱкылен шындыш. А. Юзыкайн. Тойгизя свои ворота на улицу запер с внутренней стороны.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шындаш

  • 2 пӱй

    Г.: пӱ

    Ончыл пӱй передний зуб, резец;

    виш, шуэ пӱй щербатые зубы;

    пӱйым эмлаш лечить зубы;

    лекташ тӱҥалше пӱй прорезывающийся зуб.

    Шинча ужеш, да пӱй ок нал. Калыкмут. Видит око, да зуб неймёт.

    Пирын пуйжӧ пӱсӧ, да чылаж годымак пурлын огеш керт. К. Васин. У волка зубы острые, да не всегда может укусить.

    2. зуб, зубец; острый выступ на инструменте, орудии, части машины и т. д

    Тырма пӱй зубья бороны;

    сорла пун зубья серпа;

    пӱйым пӱсемдаш точить зубья;

    шорвондо пӱйым шындаш ставить зубья граблей.

    Пилапуй-влак нигунам иктӧр огыт ончо. В. Косоротов. Никогда зубья пилы не смотрят одинаково.

    Пурла кидысе кум парняжым машина пӱй лазыртен. В. Чалай. Три пальца на его правой руке раздавлены зубьями машины.

    3. долька; часть головки луковицы, чеснока

    Тамлан помидор бочкыш иктаж кок пӱй чеснокым да иктаж вич шудо укропым пыштем. «Мар. ӱдыр.» В бочку с помидорами для вкуса я кладу около двух долек чеснока и пяти трав укропа.

    Шукияш шоган коклаште икте поснак оҥай. Тудын калпакаҥше вуйыштыжо тыгыде пӱй-влак лийыт, а тушеч вес шудо нӧлталтеш. «Мар. ком.» Среди многолетних луков один особенно интересный. В его шаровидном соцветии образуются мелкие дольки, а оттуда вырастает другая стрелка.

    4. спица (колеса), копыл (саней)

    Орава пӱй спица колеса;

    тер пӱй копылья саней.

    Южиктышт шкеныштым чаманыме деч молым огытат шоно, а весышт орава пӱй коклаш тоямат шындат. П. Корнилов. Одни ни о чём другом не думают, как о жалости к себе, другие ставят палки в колёса (букв. между спиц колеса).

    5. в поз. опр. зубной; относящийся к зубам, связанный с зубами

    Пӱй мучаш кончики зубов;

    пӱй вож корень зуба;

    пӱй пале след зуба.

    А Макар Иванович пӱй врачын пӧлемышкыже пурен йомо. С. Музуров. А Макар Иванович зашёл в кабинет зубного врача.

    Идиоматические выражения:

    – пӱйым шӧлдыраш(ке) поген опташ (пышташ)

    Марийско-русский словарь > пӱй

  • 3 терпӱй

    терпӱй

    Терпӱйым шындаш вставить копылья.

    Сравни с:

    терйол

    Марийско-русский словарь > терпӱй

  • 4 чыкаш

    чыкаш
    Г.: цикӓш
    -ем
    1. совать, сунуть; засовывать, засунуть; вкладывать, вложить; запихать, запихнуть; вталкивать, втолкнуть; вдвигать, вдвинуть; помещать (поместить) что-л. куда-л.

    Кӱпчык йымак чыкаш засунуть под подушку;

    чемоданыш чыкаш запихнуть в чемодан.

    (Кузьма пелштопым) изиш ырыкташ манын, коҥгаш чыка. А. Эрыкан. Чтобы немного подогреть, Кузьма ставит поллитровку в печь.

    2. совать, сунуть; всовывать, всунуть; сунув, поместить

    Шелдыме пырняшке парнятым ит чыке. Калыкмут. Не суй свой палец в нерасколотое бревно.

    Ватем вуйжым коҥгаш чыкенат, тушто ала-мом ончаш тӧча. М.-Азмекей. Моя жена сунула голову в печь, что-то пытается там рассмотреть.

    Сравни с:

    шӱшкаш
    3. разг. совать, сунуть; помещать, поместить; размещать, разместить; сажать, засадить; девать (деть) кого-л. куда-л.

    Сусыргышо-влакым кушко чыкаш гын? П. Корнилов. Куда бы разместить раненых?

    Ворыш луктын, тюрьмаш чыкат. А. Эрыкан. Представят вором, в тюрьму засадят.

    Сравни с:

    вераҥдаш, шындаш
    4. просовывать, просунуть; вталкивать, втолкнуть, протягивать, протянуть сквозь что-л. или во что-л.

    Кидым рожыш чыкаш просунуть руку в отверстие;

    имышушко шӱртым чыкаш просунуть нитку в ушко иголки.

    5. надевать, надеть; вставлять, вставить что-л. во что-л., покрывать, покрыть кого-чего-л. чем-л.

    (Саню) имне шӱйышкӧ омытам чыкаш тӧча. В. Косоротов. Саню пытается надеть (букв. засунуть) хомут на шею лошади.

    (Тачана) чарайолыш портышкемым чыкыш, уремыш лекте. М. Иванов. Тачана сунула на босу ногу валенки, вышла на улицу.

    6. разг. совать, сунуть; девать, деть; устраивать, устроить; пристраивать (пристроить) кого-л. куда-л.; приспосабливать (приспособить) кого-л. к чему-л.

    Механиклан чыкышт. Ю. Галютин. Пристроили механиком.

    Кушко ынде чыкаш тиде йочам, мом ышташ тудын дене? А. Юзыкайн. Куда теперь девать этого ребёнка, что с ним делать?

    Сравни с:

    колташ
    7. разг. ввязывать, ввязать; впутывать, впутать; втягивать (втянуть) кого-л. во что-л., в какое-то дело и т. д

    (Пӧтр:) Мыйым шке пашашкет чыкаш ит тӧчӧ. П. Эсеней. (Пётр:) В свои дела ты меня не втягивай.

    Сравни с:

    шӱшкаш
    8. разг. совать, сунуть, засунуть; девать, деть, подевать; прятать, спрятать; скрывать, скрыть; укрывать, укрыть

    – Каласе, кушко эргымым чыкенат? К. Васин. Скажи, куда ты дел моего сына?

    – Бомбо ден кердынам кушко чыкена? Я. Ялкайн. – Куда спрячем наши бомбу и саблю?

    Сравни с:

    шуралташ
    9. разг. совать, сунуть; девать, деть; вкладывать, вложить; тратить, потратить; употреблять, употребить; расходовать, израсходовать (деньги, средства и т. п.) на что-л.

    Теве ик тылзаш оксам вигак йозакыш чыкышт. Я. Элексейн. Вон деньги за один месяц сразу потратили на налоги.

    Йыван чыла оксажым машинаш чыкен. Н. Лекайн. Йыван все свои деньги вложил в машину.

    Сравни с:

    шуралташ
    10. разг. совать, сунуть; включать, включить; сказать (высказать); вставлять (вставить) без надобности, без разбора

    У мутым ойлымашыш чыкаш вставлять в рассказ новое слово;

    уто примерым чыкаш включать лишние примеры.

    – Тиде Эчукым ваҥен шукташ йӧсӧ, – мутым чыка Мушкин Васлий. П. Апакаев. – Этого Эчука трудно подстеречь, – вставляет слово Мушкин Васлий.

    Ганян шаяркалымыжым колыштын, Иванат тудын мутышкыжо шке ойжым чыкаш тӱҥалеш. А. Эрыкан. Слушая подшучивания Гани, и Иван начинает вставлять в его речь свои высказывания.

    Сравни с:

    шӱшкаш
    11. мочить, замачивать, замочить; совать (засунуть) в воду для вымачивания

    Мочылалык кӱрым чыкаш мочить луб для мочала.

    Кушкедме кӱрым шӱяш ерыш чыкат. «Мар. ком.» Содранный луб суют в озеро гнить.

    Максимытат пашам йоҥгештареныт, аваж дене коктын кыне чыкаш кодыт. Д. Орай. И семья Макси закончила дела, он со своей матерью остаются мочить коноплю.

    Сравни с:

    нӧрташ
    12. диал. хоронить, похоронить, схоронить; производить (произвести) погребение умершего

    Ӱдырем колыш, теҥгече чыкен тольым. МДЭ. Моя дочь умерла, вчера ездила, похоронила.

    А ончылий марийжымат, Сергушым, рок йымак чыкышт. Ю. Артамонов. А позапрошлый год и её мужа, Сергуша, схоронили.

    Сравни с:

    тояш
    13. перен. винить, обвинять; выдавая, предавая или клевеща, губить, подводить кого-л., заставить понести незаслуженное наказание

    Титакше Якимын ыле, но тудо Эчаным да апшатым чыкыш. Н. Лекайн. Вина-то была Якима, но он обвинил Эчана и кузнеца.

    Ватем шортеш. Молан, манеш, мыйым оккӱллан винаматыш чыкет? М. Шкетан. Жена моя плачет. Почему, говорит, меня из-за пустяка винишь (букв. суёшь в вину)?

    Сравни с:

    титаклаш

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > чыкаш

  • 5 пунчалаш

    пунчалаш
    I
    Г.: пынзалаш
    -ам
    1. выжимать, выжать; отжимать, отжать; скручивая, выдавливать (выдавить) влагу из чего-л.

    Илалше марийын тувыржо туге нӧрен – пунчалашат лиеш. В. Иванов. Рубашка у пожилого мужчины так намокла, что можно выжать.

    Вӱд гыч лекмек, Галя йолташ ӱдыржӧ семынак ӱппунемжым пунчале. П. Корнилов. Выйдя из воды, Галя, как и её подруга, выжала свои косы.

    2. выкручивать, выкрутить; вывёртывать, вывернуть; скручивать, скрутить

    Максимын кидшым шеҥгек пунчал пӱтыральыч, кандыра дене пидын шындышт. А. Краснопёров. Максиму вывернули назад руки, скрутили верёвкой.

    Кучалтше тушман, утлаш тӧчен, кидше дене солалтыш, но иктыланат ыш логалте, кок кидшыге шенгек пунчальычат, йыҥысалтен колтыш. П. Луков. Пойманный враг, стараясь освободиться, взмахнул рукой, но никого не задел, обе руки его выкрутили назад, он даже завизжал.

    3. выжимать, выжать; добывать (добыть) выжиманием, сжатием

    Тошто шыште карашым лӱмын ыштыме прессеш пунчалына. «Ончыко» Старые восковые соты выжимаем под специально изготовленным прессом.

    4. перен. выжимать, выжать; притеснять, притеснить; угнетать; эксплуатировать; делать (сделать) послушным, покорным

    – Хан утыждене мемнам пунчалеш. Шукерте огыл тӱлышна, адакат йозак. Н. Арбан. – Хан сильно притесняет нас. Недавно только уплатили, опять ясак.

    Но чодыра руышын вийжым пытартыш пӱжвӱд марте пунчалеш. А. Юзыкайн. Но лес выжимает силы у лесоруба до последней капли пота.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    II
    Г.: пынзалаш
    -ам
    решать, решить; постановлять, постановить; договариваться, договориться

    Погынымаш пунчалын собрание решило, постановило;

    ик йӱк дене пунчалаш решить единогласно.

    Ятыр ӱчашымек, кӱсотым садыш савыраш манын, пунчальыч. М. Шкетан. После долгих споров решили превратить молельную рощу в парк.

    Мигытам ялсовет гыч кораҥдышт. Пел ийлан ӧкым пашаш колташ калык суд пунчале. Д. Орай. Мигыту отстранили от сельсовета. Народный суд постановил направить его на полгода на принудительные работы.

    Марийско-русский словарь > пунчалаш

  • 6 пӱтыралаш

    пӱтыралаш
    Г.: пӹтӹрӓлӓш
    -ам
    однокр.
    1. повернуть что-л., сделав оборот вращательным движением

    Рульым пӱтыралаш повернуть руль;

    самовар краным пӱтыралаш повернуть кран самовара;

    лампочкым пӱтыралаш ввернуть лампочку;

    пурлашкыла пӱтыралаш повернуть вправо.

    Кочкаш шичмыж деч ончыч (Вӧдыр) телевизор паҥгам пӱтырале. И. Иванов. Перед тем как сесть есть, Вёдыр повернул переключатель телевизора.

    Оръеҥ кӧршӧкым тыш савыра, туш пӱтыралеш – пареҥге садак тул могырым веле шолеш. В. Осипов. Невеста поворачивает горшок то сюда, то туда повернёт – всё равно картошка кипит только со стороны огня.

    2. включить или выключить что-л., повернув переключатель; привернуть, прикрутить (огонь лампы)

    Газым пӱтыралаш включить газ;

    вӱдым пӱтыралаш включить воду;

    тулым иземден путыралаш привернуть огонь.

    Репродукторым пӱтыральыч – музыка олмеш ала-мо пылышчорам кушкедшаш гай чаргыжаш тӱҥале. Ю. Артамонов. Включили репродуктор – вместо музыки завизжало что-то такое, что сильно резало слух.

    3. позвонить (по телефону), набрать номер (телефона)

    Пашашке пӱтыралаш позвонить на работу;

    сомыл дене пӱтыралаш позвонить по делу.

    Дворецкий телефон деке куржын мийыш, штабыш пӱтырале. Ю. Артамонов. Дворецкий подбежал к телефону, позвонил в штаб.

    4. повернуть (в сторону или в разные стороны – о частях тела), свернуть (шею, голову), пожать (плечами), загнуть (хвост), вильнуть, закрутить, скрутить (кому-л. руки, уши)

    Кидым шенгеке пӱтыралаш закрутить руки назад.

    (Кочам) вес кӱсенже гыч тетрадь ден карандашым луктын пуыш, вара мыскара йӧре пылышем пӱтырале. В. Косоротов. Мой дедушка достал из другого кармана тетрадь с карандашом и отдал мне, затем в шутку подёргал меня за ухо (букв. крутанул мне ухо).

    5. свернуть; сложить, скатать, скрутить трубкой, кольцом, спиралью или загибая внутрь края

    Ковёрым пӱтыралаш скатать ковёр;

    плакатым пӱтыралаш свернуть плакат.

    Состав коклаште кӱртньыгорно пашаеҥ-влак йошкар да тӱрлӧ флажокым, пучла пӱтырал, кыдалешышт сакен коштедат. Н. Лекайн. Между составами ходят железнодорожники с красными и разными флажками, свёрнутыми трубкой.

    6. намотать, навить, накрутить что-л. на что-л.

    Керемым меҥге йыр пӱтыралаш намотать верёвку на столб.

    Пучин сапкеремым торта вуеш иктаж кок пачаш ӱшанлын пӱтырале. В. Косоротов. Пучин раза два крепко намотал вожжи на конец оглобли.

    7. обмотать, обвязать что-л. чем-л.; перевязать, забинтовать (больное место)

    Вуйым шӱргӱштыш дене пӱтыралаш обмотать голову полотенцем;

    ыштырым пӱтыралаш обмотать портянкой;

    сусырым пӱтыралаш перевязать рану.

    (Книган) комыштым лопка ал ленте дене пӱтыралме. П. Корнилов. Книги (букв. корочки книг) были обвязаны широкой красной лентой.

    8. обернуть, завернуть, закутать, укутать кого-что-л. во что-л., чем-л.

    Книгам газетеш пӱтыралаш обернуть книгу в газету.

    Мария Васильевна гармоньым, кугу шовыч дене пӱтыралын, шӧлдырашке кӱзыктен пыштен. В. Чалай. Завернув в большой платок, Мария Васильевна подняла гармонь на полати.

    Икшывыжым тошто ош тувырешыже йытыран пӱтыралеш. М. Евсеева. Своего ребёнка аккуратно закутала в старую белую рубашку.

    9. закрутить, завить, загнуть что-л. (пальцами)

    Урядник кужу нер йымалсе лудо почла кадырген шогышо ӧрышыжым кок могырыш пӱтырале. Н. Лекайн. Урядник загнул в две стороны усы под длинным носом, растущие завитком, как утиный хвост.

    10. закрутить, закружить что-л. (о вихре, ветре)

    Пуракым кӱш пӱтыралаш закрутить пыль вверх.

    Пӧрдшӧ мардеж, шудым пӱтыралын, олык мучко куржыкта. В. Сапаев. Вихрь, закружив сено, гонит по лугу.

    11. разг. прикрутить к чему-л.; привязать, закручивая чем-л.

    Пушеҥге пелен пӱтыралаш прикрутить к дереву.

    (Улазе) поян Кутасов капка воктен имньыжым пӱтырале. Й. Осмин. Возчик привязал свою лошадь у ворот Кутасова.

    12. перен. схватить (о судорожной боли)

    А мӱшкыр пӱтыралеш, коршта. Н. Лекайн. Схватило живот, болит.

    13. перен. сжать, защемить (душу, сердце)

    Шӱм-чоным ойго пӱтыралын. Й. Осмин. Большое горе сжало сердце.

    14. перен. разг. повернуть, свернуть куда-л.; изменить направление движения или ход чего-л.

    Вес велке пӱтыралаш повернуть в другую сторону;

    мутым вес веке пӱтыралаш повернуть разговор, заговорить о чём-л. другом.

    Кӱвар гоч лектын, шолаш пӱтыралыт. Я. Ялкайн. Перейдя мост, поворачивают налево.

    – Тиде пашам умбакыже кузе пӱтыралнет? – бригадный комиссар Струмилёвым колышташ ямдылалтеш. А. Тимофеев. – Как хочешь повернуть это дело в дальнейшем? – бригадный комиссар приготовился слушать Струмилёва.

    15. перен. разг. скрутить; проучить, наказать; заставить кого-л. повиноваться, изменить свои действия

    Його-влакым пӱтыралаш скрутить лодырей;

    иктаж-кӧм закон почеш пӱтыралаш скрутить кого-либо по закону.

    Ончыкшат тыгак вустыкланаш тӱҥалыт гын, районыш каен ойлем, кӧм кӱлеш, тек пӱтыралыт. С. Николаев. Если и впредь будут так упрямиться, поеду в район и расскажу, пусть скрутят, кого надо.

    Мыйын шонымаште, тыгай-влакым жапыштыже пӱтыралаш кӱлеш. А. Волков. По-моему, таких надо скрутить вовремя.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пӱтыралаш

  • 7 пышташ

    пышташ
    Г.: пиштӓш
    -ем
    1. класть, положить что-л. куда-л.; помещать (поместить) что-л. в лежачем положении

    Книгам пышташ положить книгу.

    Жаров, яшлык гыч папкым луктын, ӱстембаке пыштыш. Н. Лекайн. Жаров, достав папку из ящика, положил её на стол.

    Урманов телефон трубкам пыштыш. В. Юксерн. Урманов положил телефонную трубку.

    2. класть, положить (внутрь чего-л.); сунуть, засунуть; помещать (поместить) куда-л.; располагать (расположить) что-л. где-л.

    Кидым оҥышко пышташ положить руку на грудь;

    оксам банкыш пышташ поместить деньги в банк;

    портфельыш пышташ положить в портфель.

    Эрай апшатын пуымо брошюрым кӧргӧ кӱсенышкыже пыштыш. Я. Ялкайн. Брошюру, переданную кузнецом, Эрай засунул во внутренний карман.

    Вачышкет мый кидемым пыштем, кидышкет мый кидемым налат. С. Вишневский. На твоё плечо я кладу свою руку, в свою руку ты берёшь мою руку.

    3. наливать, налить; вливать, влить

    Шӧрым пышташ налить молоко;

    шӱрым пышташ налить суп.

    Ӱдырамаш шӱргӧ мушмо атыш йӱштӧ вӱдым конден пыштенат, апшатын мушмыжым ончен шога. Н. Лекайн. Женщина принесла и налила воду в умывальник и наблюдает, как умывается кузнец.

    Тушко (янда атыш) вӱдым пыштат да колым колтат. Е. Янгильдин. В стеклянную посуду наливают воду и запускают рыбу.

    4. класть (положить) кого-л.; укладывать (уложить) кого-л. спать, отдыхать и т. п.; помещать (поместить) кого-л. в больницу

    Малаш пышташ уложить спать;

    сусырым олымбаке пышташ раненого положить на скамейку.

    – Кушан тыйым пышташ ала? Сай вакшыжат уке. Н. Лекайн. – Куда же тебя положить? У нас и хорошей постели нет.

    – Тиде еҥым кызытак койкышко пыштыза, – доктор ӱлнӧ кийыше Сакарым ончыктыш. С. Чавайн. – Этого человека сейчас же положите на койку, – доктор показал на Сакара, лежащего на полу.

    5. набрасывать, набросить (одежду на кого-л.); накидывать, накинуть; наскоро надевать (надеть)

    Вачӱмбаке пинчакым пышташ накинуть пиджак на плечи.

    Тудо шем шовырым чиен, вуешыже куштылго лудо шальым пыштен. О. Тыныш. Она надела чёрный кафтан, на голову накинула лёгкую серую шаль.

    Альбина косынкыжым вачышкыже пыштыш. М. Иванов. Альбина набросила косынку на свои плечи.

    6. класть, положить; прибавлять, прибавить; добавлять, добавить; всыпать, всыпать; подмешивать, подмешать

    Чайыш сакырым пышташ класть сахар в чай.

    Чачи вӱдым оптале, шинчалым пыштыш, кӧршӧкым комакашке шындыш. С. Чавайн. Чачи налила воду, положила соль, поставила горшок в печь.

    Чал ӱдырамаш кружкашке вӱдым темыш, вара ик совла содым пыштыш да чытырыше кидше дене лугыш. В. Иванов. Седая женщина наполнила водой кружку, потом добавила ложку соды и помешала дрожащей рукой.

    7. накладывать, наложить; прикладывать, приложить; покрывать (покрыть) сверху слоем чего-л.

    Компрессым пышташ наложить компресс.

    (Копыловын) йолышкыжо гипсым пыштышна. «Ончыко» На ногу Копылова мы наложили гипс.

    Пийылме шудым йораш пыштет гын, йора пыта. Если приложить на рану листья подорожника, то рана затянется.

    8. класть, положить; перекидывать (перекинуть) через что-л.; устраивать (устроить) для перехода через речку, канаву и т. п.; наводить (навести) переход и т. п

    Эҥер гоч пырням пышташ перекинуть бревно через речку.

    Изи карем гоч ала-кӧ пашмам пыштен. А. Филиппов. Через овражек кто-то перекинул мостик.

    9. прикладывать, приложить; приближать (приблизить) что-л. вплотную к чему-л.

    Оҥышко кидым пышташ приложить руку к груди.

    Вара, пылышыжым оҥа воктен пыштен, колышташ тӱҥале. В. Юксерн. Потом, приложив ухо к доске, он стал подслушивать.

    Осып вате, кузе вуйжым пышта, туге нерйӱкын малаш тӱҥалеш гынат, вашке помыжалташ тунемше. А. Березин. Жена Осыпа, хотя и захрапит сразу же, как только приложит голову (к подушке), привыкла быстро просыпаться.

    10. платить, уплатить; вносить, внести (деньги, плату); выделять, выделить (деньги, средства); расходовать, израсходовать (деньги); назначать (назначить) цену, плату; определять (определить) цену, плату; положить цену

    Шке акшылан пышташ платить за свою цену;

    пашадарым пышташ назначить (определить) зарплату.

    – Йозакетым пыштышыч? – ойла марийже. – Вет кокырымат пыштен отыл. С. Чавайн. – Ты ясак-то уплатила? – говорит её муж. – Ведь ни гроша не внесла.

    – Кузыкым конденат гын, мый олным пыштенам, – манеш Опой. Д. Орай. – Если ты привезла приданое, то я уплатил калым, – говорит Опой.

    11. закладывать, заложить (фундамент, основание); основывать (основать), заложив фундамент; начинать (начать) постройку чего-л.

    Пӧртлан негызым пышташ заложить фундамент дома.

    Тунам С.Г. Чавайнын памятникшылан негызым пыштеныт. М. Сергеев. Тогда заложили фундамент памятника С.Г. Чавайну.

    12. запирать, запереть (на замок, крючок и т. п.); закрывать (закрыть) на запор, задвижку и т. п.; задвигать, задвинуть (засов, задвижку и т. п.)

    Кӧгӧным пышташ запереть на замок;

    тӱкылтышым пышташ закрыть на запор;

    торешым пышташ задвинуть засов.

    – Лӱдыктышычат, – манеш оза, чылдырым пышта. Н. Лекайн. – Даже напугал меня, – говорит хозяин, закрывает на запор.

    Омсам петырышым, тӱкым пыштышым. В. Иванов. Я закрыл дверь, задвинул засов.

    13. класть, положить; предполагать, предположить; допускать, допустить; определять (определить) предположительно необходимое для чего-л. количество (времени, расстояния и т. п.)

    Куд кече (письма) тушко кая, арня тушеч толеш. Чылаже латкум кече. Эше ик кечым письма возаш пыштем. Лач кок арня лектеш. П. Корнилов. Письмо идёт туда шесть дней, оттуда идёт неделю. Всего тринадцать дней. Ещё один день кладу для написания письма. Выходит как раз две недели.

    Тӱсшым ончымаште Свистуновлан кудло ийым пеш сайын пышташ лиеш. Н. Лекайн. Свистунову на вид определённо можно положить шестьдесят лет.

    14. употр. как всп. гл. для выражения завершённости, законченности действия

    шонен пышташ решить, надумать.

    Ӱдыр чылт аваж гаяк сӱмсыр: мом шонен пыштен гын, кеч шокшо салмаш шынде – садак ок чакне. В. Юксерн. Девушка упряма, как и её мать: если что надумала, то её сажай хоть на горячую сковородку – всё равно не отступит.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пышташ

  • 8 возаш

    возаш
    I
    Г.: вазаш
    -ам
    1. ложиться, лечь

    Кумык возаш лечь ничком;

    комдык возаш лечь на спину;

    малаш возаш лечь спать;

    каналташ возаш лечь отдохнуть;

    мландыш возаш лечь на землю;

    шӧрын возаш лечь на бок;

    кӱзен возаш взобравшись, лечь.

    Тул тӱреш возат – йӱлет, вӱд тӱреш возат – нӧрет. Калыкмут. К огню ляжешь – обгоришь, к воде ляжешь – промокнешь.

    2. падать, упасть; опускаться, валиться на землю вниз

    Лышташыже пушеҥге деч мӱндыркӧ ок воч. Калыкмут. Листья недалеко падают от дерева.

    3. падать, упасть, ложиться на кого-что-л.

    Пыл кечым петырыш, мланде ӱмбак ӱмыл возо. В. Иванов. Туча заслонила солнце, на землю пала тень.

    4. выпадать, выпасть (об осадках)

    Теҥгече кас велеш мамык лум возын. В. Косоротов. Вчера к вечеру выпал пушистый снег.

    5. входить, войти в свои берега (о реке)

    Ташлыше вӱд эркын-эркын шке серышкыже возеш. «Ямде лий!» Паводковая вода подстепенно входит в свои берега.

    Сравни с:

    пураш
    6. перен. ложиться, лечь, падать, выпасть на кого-что-н., приходится на чью-н. долю

    Кертам мо мардежла илен, шоналте, кунам элемын сомыл возын вачышкем. Р.-Горохов. Могу ли я жить беспечно, подумай, когда заботы о Родине легли на мои плечи

    7. перен. падать, пасть на кого-чего-н.; касаться кого-чего-н. (о чем-н предосудительном)

    Уло йолаже Васька ӱмбак вочшаш, – умылтара Роман Матвей. А. Эрыкан. Вся вина должна пасть на Ваську, – объясняет Роман Матвей.

    8. перен. причитаться кому-н., подлежать уплате за что-н

    – Тиде тылзыште пашадар сайынак возеш докан. А. Мурзашев. – В этот месяц, наверно, получим хорошую зарплату.

    9. полегать, полечь (о злаках)

    А шурно велын, мардеж дене лап возын, товаҥын тодышталтын. В. Косоротов. Зерно осыпалось, хлеба от ветра полегли, спутались, погнулись.

    10. сбиваться, сбиться (о масле)

    Ӱй возын масло сбилось.

    Вӱдым шӱшкын, ӱй ок воч. Калыкмут. Из воды масло не сбивается.

    11. отделяться, отделиться (о коре дерева)

    Шошым пушеҥге шӱм сайын возеш. Весной древесная кора отделяется легко.

    12. безл. от возеш приходиться, прийтись кому-л. что-л. делать

    Качын шинчажат йылгыжеш, окса калтажым ончалеш, сатум ончалеш. Мом ышташ, налаш возеш. М. Шкетан. У жениха глаза разгорелись, то на кошелёк посмотрит, то на товар посмотрит. Что поделаешь, придётся покупать.

    – Кызыт илышым угыч тӱҥалаш возеш ыле гынат, мый тиде корнымак сайлен налам ыле. А. Эрыкан. – Если бы мне пришлось теперь начинать жизнь сначала, то я бы выбрал этот же путь.

    Сравни с:

    логалеш
    13. с деепр. др. глагола выступает в роли вспом. глагола, выражает:

    Волен возаш упасть;

    кӱрлын возаш оторваться;

    лектын возаш выпасть,

    шаланен возаш разбиться, разрушиться.

    Черланен возаш заболеть;

    помыжалт возаш проснуться;

    ямдылалт возаш приготовиться.

    Идиоматические выражения:

    II
    -ем
    1. писать, написать

    Йоҥылыш возаш описаться, сделать ошибку в письме;

    угыч возаш переписать.

    Арава чуриян изи ӱдыр предложенийым доскаш воза. В. Бояринова. Веснушчатая девочка пишет на доске предложение.

    2. писать, написать что-н.; сочинять, создавать какое-н. произведение

    Тиде книгам пеш ушан еҥ возен. Н. Лекайн. Эту книгу написал очень умный человек.

    Музыкым композитор кок ий годым возен. «Мар. ком.» Музыку композитор писал в течение двух лет.

    3. писать, написать что-л. о ком-н. о чём-н.; сообщать или выражать что-н. письменно

    Ешарен возаш приписать что-л.

    Чӱчкыдын мемнан нерген газетыш возат, радио дене ойлат. И. Иванов. О нас часто пишут в газете, передают по радио.

    4. писать, написать; обращаться кому-н. письменно, посылать письма

    Кӧлан тыге письмам возет? В. Иванов. Кому это так пишешь письмо?

    5. записывать, записать кого-что, внести в список, включить в состав чего-н

    – Тугеже те фронтовик-влакын спискыштым возынеда. Эн тӱр пӧрт гычын возаш тӱҥалына. М. Казаков. – Так, вы хотите составить список фронтовиков. Начнём записывать с самого крайнего дома.

    6. записывать, записать что-л.; отметить письменно для памяти

    Сакар мынярым пуэн, Чужган тунарымак возен. С. Чавайн. Сколько Сакар отдал, Чужган столько же и записал.

    7. выписывать, выписать что-л.; написать для выдачи кому-н

    Весовщик шофёрлан накладнойым возыш. Весовщик выписал шофёру накладную.

    8. заполнять, заполнить что; вписать нужные сведения во что-н

    Анкетым возаш заполнить анкету.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    -ем
    1. ронять, уронить, выронить, сбить кого-что-н

    Кид гыч возенат оксам, муын угыч ойгым. Г. Микай. Выронив деньги из рук, он снова нашёл себе горе.

    А шошым, манеш, кугу лудым чоҥештыме гыч возенам. М. Шкетан. А весной, говорит, с полёта сбил большую утку

    2. снимать, снять, сдирать, содрать (кору с дерева)

    Нийым возен ик нумалтышым нидымат, каяш тарванышым. М.-Азмекей. Содрав лыко и связав одну вязанку, я собрался идти.

    3. сбивать, сбить, пахтать (масло)

    Шупшылмо шӧр деч «сепаратор» манме машина дене ӱмбалым вигак ойырен, ӱйым возаш лиеш. М. Шкетан. Выделив сепаратором сливки из цельного молока, можно сразу пахтать масло.

    IV
    -ем
    диал. снимать, снять, фотографировать, сфотографировать кого-что-н

    Шарнашлан мемнам ик гана возо. На память сфотографируй нас один раз.

    V
    прил. достаточный на один воз, для одного воза (возлан ситыше)

    Купышто ик возаш шудым ямдылышна. В болоте мы заготовили сено на один воз.

    Сравни с:

    возлык

    Марийско-русский словарь > возаш

  • 9 ишаш

    ишаш
    -ем
    1. жать, зажимать, зажать; прижимать, прижать

    Оҥ воктен ишаш прижать к груди;

    кид дене ишаш прижать рукой;

    парня дене карандашым ишаш зажать карандаш пальцами.

    Йогор ден Метрий, коҥла йымакышт куэ выньыкым ишен, Анфисан мончашкыже лыжган кутырен ошкылыт. А. Краснопёров. Йогор и Метрий, прижав под мышки берёзовые веники, идут, спокойно разговаривая, в Анфисину баню.

    Ари Йогор пӱкеныште шинча, шашкыжым йол коклашкыже ишен. Я. Элексейн. Ари Егор сидит на стуле, шашку свою зажал между ног.

    2. жать, давить, стискивать, стиснуть (о тесной одежде, обуви и т. п.)

    Кем иша сапоги жмут;

    кидым ишаш жать руку;

    азыр дене ишаш стискивать клещами.

    (Мальвийын) Шыгыр йыдалже йолжым иша. И. Васильев. Тесные лапти Мальвий жмут её ноги.

    3. обхватывать, обхватить

    Васюк, пундышыш волен шинчын, вуйжым кок кидше дене иша. А. Эрыкан. Присев на пенёк, Васюк обхватил голову обеими руками.

    4. сжимать, сжать; стискивать, стиснуть; плотно соединив, прижать друг к другу

    Пӱйым ишаш сжать зубы;

    парням ишаш сжать пальцы.

    Кравцов шыргыжале да кок тӱрвыжым ваш ишыш. И. Васильев. Кравцов улыбнулся и сжал губы.

    5. прищемлять, прищемить; защемлять, защемить

    Омсаш парням ишаш прищемить дверью палец.

    6. перен. сжимать, сжать (сердце, душу, грудь)

    (Янаш кува:) Тазалык уке, шӱмым эре иша да иша. М. Рыбаков. Жена Янаша: Здоровья нет, сердце всё жмёт и жмёт.

    7. перен. притеснять, притеснить; угнетая, грубо стеснить, ограничить в правах и действиях

    – Монденда, кузе шошо ага годым Осып ден Кузьма мемнам ишышт? А. Березин. – Вы забыли, как Осып и Кузьма притесняли нас во время весеннего сева?

    8. перен. окружать, окружить

    Эркын-эркын Михельсонын армийже ишаш тӱҥале. К. Васин. Постепенно армия Михельсона стала окружать.

    9. перен. подступать, подступить (о чувствах, состоянии)

    Логарым комыля иша к горлу подступил комок.

    Максин шинчавӱдшӧ лекте, логаржым кочо комыля ишыш. П. Луков. Слёзы покатились у Макси, горький комок подступил к горлу.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > ишаш

  • 10 ишыкташ

    ишыкташ
    -ем
    1. жать, зажимать, зажать; прижимать, прижать

    Омсаш ишыкташ прижимать, прижать в дверях.

    Акажын вашталтмыжым Эрик шиже, Ленан кидшым шке могыржо воктен чотрак ишыктыш. Ю. Артамонов. Эрик почувствовал изменение старшей сестры, сильнее прижал руку Лены к себе.

    2. сдавливать, давить, жать, быть тесным (об одежде и обуви)

    Портышкем ишыкта валенки жмут;

    йолым ишыкта жмут ноги.

    Ӱдыр мужыр кемым вашталтен чия. Тевыс нимынярат ок ишыкте. «Ямде лий!» Девушка переобула сапоги. Вот теперь нисколько не жмут.

    3. обхватывать, обхватить

    Шоҥго японец, вуйжым кок кидкопаш ишыктен, ӱстембак кумык возо. В. Юксерн. Старый японец, обхватив голову обеими ладонями, уткнулся лицом на стол.

    4. сжимать, сжать

    Пӱйым ишыкташ сжимать, сжать зубы;

    тӱрвым ишыкташ сжимать, сжать губы.

    Алексеев, пӱйжым ишыктен, ончыко онча. Н. Лекайн. Алексеев, сжав зубы устремляет свой взор вперёд.

    5. прищемлять, прищемить; защемлять, защемить

    Омсаш парням ишыкташ прищемить дверью палец.

    6. перен. сжимать, сжать, давить, сдавливать (о сердце, душе, груди и т. д.)

    Траур сем йоҥга, уремым шеҥын, азырла шӱм-кылым ишыктен. В. Дмитриев. Звучат траурные мелодии, проникая через улицы, сжимая сердце словно клещами.

    7. перен. притеснять, притеснить, прижимать, прижать, грубо стеснить, ограничить в правах и действиях

    Чыте, мый тудым (Орловым) ишыктем, пайыш пурыде ом код. Н. Лекайн. Подожди, я прижму Орлова, не упущу своей доли.

    8. перен. окружать, окружить

    Опкын-влак логалыныт азапыш: ишыкта йошкар салтакын штык. М. Емельянов. Людоеды попали в затруднение: притеснил их штык красного солдата.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > ишыкташ

  • 11 йыгаш

    йыгаш
    I
    -ем
    1. тереть, натирать, натереть, потереть; водить взад и вперёд по чему-л.

    Нерым йыгаш тереть нос;

    тупым йыгаш тереть спину;

    ошма дене йыгаш тереть песком.

    Григорий Петрович кружкажым йыгыш, пуракым ӱштӧ. С. Чавайн. Григорий Петрович потёр свою кружку, вытер пыль.

    Поручик кыдал даҥыт вургемжым кудаше да лум дене кидшым, шӱргыжым мушко, оҥжым йыгыш. В. Иванов. Поручик разделся до пояса и умылся снегом, натёр грудь.

    2. мазать, намазать, помазать; покрывать, покрыть слоем жидкого или жирного

    Ӱйым киндыш йыгаш мазать хлеб маслом;

    тӱрвым йыгаш мазать губы;

    чиям йыгаш мазать краску.

    Маске олмеш южгунам чурийыш шӱчым йыгеныт. С. Эман. Иногда вместо маски лицо мазали сажей.

    Алима, пӱчмӧ верыш йодым йыген, парнямош лустыра дене пиде. Я. Ялкайн. Алима, помазав порезанный палец йодом, перевязала его белой тряпкой.

    Сравни с:

    шӱраш
    3. 1 и 2 л. не употр. тереть; причинять боль прикосновением – о неудобной обуви, одежде

    Ката йолым йыга ботинки трут ноги.

    – Азырен, – манеш дьякон, – кемемже тугакат йолем йыга ыле. Ынде йӧршын окшак лийым. М. Евсеева. – Чёрт, – говорит дьякон, – сапоги и так трут ноги. Теперь я вообще стал хромым.

    Составные глаголы:

    II
    -ем
    1. пилить; резать пилой

    Шопкем йыгаш пилить осину;

    пум йыгаш пилить дрова;

    коктын йыгаш вдвоём пилить.

    Таче лесопилкыште оҥам йыгаш тӱҥалыт. В. Косоротов. Сегодня на лесопилке будут пилить доски.

    Ынде чыланат куштылго пашам йӧратат, даже вет чодыраште пилам кучен огыт йыге, пушеҥгым мотор дене пӱчкедат. Й. Осмин. Сейчас все любят лёгкую работу, даже в лесу пилят не ручной пилой, а валят лес мотором.

    Сравни с:

    пӱчкаш
    2. перен. пилить; беспрерывно попрекать, корить, упрекать, донимать, изводить

    – Такшат мыйым кажне кечын йыга, – шӱлыкын шыргыжале Василий. И. Антонов. – И так пилит меня каждый день, – грустно улыбнулся Василий.

    Марийско-русский словарь > йыгаш

  • 12 левыкташ

    левыкташ
    -ем
    1. плавить; расплавлять; расплавить; выплавлять, выплавить; делать (сделать) жидким, накаливая

    Чойным левыкташ выплавить чугун.

    Тул дене кӱртньымат левыктат. Калыкмут. Огнём и железо расплавляют.

    Ынде лучко идалык лиеш, тудо (Оксан) Какшан кундемыште апшатлен, кӱртньым таптен, вулным, вӱргеньым левыктен. К. Васин. Вот уже будет пятнадцать лет, как в окрестностях Кокшаги Оксан занимался кузнечным делом, ковал железо, плавил олово, медь.

    2. топить, растапливать, растопить; вытапливать; вытопить; нагревая расплавить

    Коям левыкташ вытопить сало;

    салмаш левыкташ растопить в сковороде.

    Мый подкогыльым, кугу кӱмыжеш оптен, ӱстембак конден шындышым, ӱйым левыктен ямдыленам. М. Шкетан. Наложив подкоголь в большое блюдо, я поставил его на стол, масло растопил заранее.

    3. оттаивать, оттаять что-л.; вывести из замороженного состояния

    Кылме шылым левыкташ оттаивать замороженное мясо.

    (Йогор) умшаж гыч шокшо южым луктын, ийым (окнаным) левыктынеже. О. Тыныш. Выпуская изо рта тёплый воздух, Йогор хочет оттаять лёд на стекле.

    Сравни с:

    шулыкташ
    4. делать (сделать) тёплым (какую-л. жидкость, нагревая или охлаждая)

    Шокшо шӱрым левыкташ охладить горячий суп.

    – Вӱдшӧ йӱштӧ огыл, левыктен опталме гай, – Элыксан вашештыш. В. Иванов. – Вода-то не холодная, как будто нагретая, – отвечает Элыксан.

    5. спец. лить, отлить; изготовить что-л. из расплавленного вещества

    Статуйым левыкташ отлить статую;

    медальым левыкташ лить медаль.

    Тый ит левыкте, айдеме, пушкым. Тугакат миллион дене еҥ колен. В. Горохов. Ты, человек, не отливай пушки. И так погибли миллионы людей.

    Сравни с:

    велаш
    6. перен. оттаять; смягчить, растопить; привести кого-л. в состояние душевной мягкости

    – Ӱдырамаш чоным йӱкшыктаренат гын, левыкташ пеш йосӧ. Ю. Артамонов. Если ты охладил женскую душу, смягчить её очень трудно.

    Тыят чевер кече отыл, Тоня, шонымет семын шӱмеш ийым кылмыктен да левыктен от керт. В. Иванов. И ты, Тоня, не красное солнышко, не сможешь по своему желанию заморозить сердце и растопить его.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > левыкташ

  • 13 медогонка

    медогонка

    Медогонкым пӧрдыкташ крутить медогонку.

    Медогонкыш ныл рамым шындаш лиеш. В медогонку можно ставить четыре рамы.

    Марийско-русский словарь > медогонка

  • 14 пелташ

    пелташ
    -ем
    1. растапливать, растопить

    Ӱйым пелташ растопить масло.

    Адакшым пеш коя, шӱшкылын, кеч ӱйлан пелте. И. Иванов. К тому же очень жирная, зарезав, хоть растопи на жир.

    Сравни с:

    левыкташ
    2. 1 и 2 л. не употр. палить, печь (о солнце)

    Игечат шукертсек шокшо шога, йӱр уке, кече чытыдымын пелта. Ю. Артамонов. Погода уже давно стоит жаркая, дождя нет, солнце палит нестерпимо.

    Кече ятыр кӱшкӧ кӱзен, чаманыде пелта. В.Орлов. Солнце заметно поднялось, печёт беспощадно.

    3. перен. прост. выпить (водку, вино), тяпнуть

    Икече, Семык йӱдым, Сопром Карпуш уна гыч чотак пелтен толын. В. Юксерн. Недавно, в ночь праздника Семик, Сопром Карпуш из гостей пришёл изрядно выпивший.

    Ик лукышто печке дене мӱйурва шинча. Тудым почын, салтак кружкашке кӱл-кӱл-кӱл темен, поче-поче пелтышым. М.-Азмекей. В одном углу стоит бочка с медовухой. Открыв её, я налил в солдатскую кружку и тяпнул раз за разом.

    Сравни с:

    эҥдаш
    4. перен. прост. ударить, треснуть, тяпнуть

    Шыдыж дене ала тудым шӱргыж гыч пелта ыле, шала коштшо вольыкым ужат, кидше лож-ж волен кайыш. М. Иванов. От злости он, может, и треснул бы его по щеке, но увидел беспризорную скотину, и руки сами опустились.

    Сравни с:

    пераш, шелаш
    5. перен. прост. выстрелить, выпалить

    – Йӧра, манеш, ончыч тый лӱет, вара мый пелтем. М. Шкетан. – Хорошо, говорит, сначала ты выстрелишь, затем выпалю я.

    Сравни с:

    лӱяш, пудештараш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > пелташ

  • 15 почаш

    почаш
    Г.: пачаш
    -ем
    1. открывать, открыть: отворять, отворить; отпирать, отпереть; распахивать, распахнуть; раздвигать, раздвинуть; поднимать (поднять) створки, крышку и т. д., сделав доступным внутреннюю часть чего-л.

    Капкам почаш открыть ворота;

    пианиным почаш открыть пианино;

    комдык почаш распахнуть настежь.

    Тиде жапыште ала-кӧ омсам почо да тунамак петырыш. А. Асаев. В это время кто-то открыл дверь и тут же закрыл её.

    Ӱдыр чемоданым почеш, тушеч паспортым, картычке-влакым ӱстембак луктын опта. Ю. Артамонов. Девушка открывает чемодан, оттуда выкладывает на стол паспорт, карточки.

    2. вскрывать, вскрыть; распечатывать, распечатать (что-л. заклеенное, запечатанное)

    Пакетым почаш вскрыть пакет.

    Сима серышым почо, кагаз лаштыкым шаралтыш да первый корным ончале. В. Иванов. Сима вскрыла письмо, развернула листок бумаги и посмотрела на первую строку.

    – Венюшна возен, аваже, – Микале конвертым содоррак почо да письмам лукто. А. Ягельдин. – Наш Венюш написал, мать, – Микале торопливо распечатал конверт и вынул из него письмо.

    3. откупоривать, откупорить; раскупоривать, раскупорить; открывать (открыть) закупоренное; выдергивать (выдернуть) пробку, затычку

    Кленчам почаш откупорить бутылку;

    банкым почаш откупорить банку.

    Тудо (Эчан) уремыш лекте да пробкым почаш кужун толашыш. Н. Лекайн. Эчан вышел на улицу и долго пытался открыть пробку.

    Кугызай печкежым почо... М. Казаков. Дед откупорил бочку.

    4. открывать, открыть; раскрывать, раскрыть (напр., книгу)

    Дневникым почаш открыть дневник;

    журналым почаш раскрыть журнал.

    Книгам шаралтен почын, учитель яндар, йымыжа йӱкын лудаш тӱҥалеш. К. Васин. Широко раскрыв книгу, учитель начинает читать чистым, приятным голосом.

    Митя газетын пытартыш страницыжым почо. В. Чалай. Митя открыл последнюю страницу газеты.

    5. открывать, открыть; раскрывать, раскрыть; развязывать, развязать; освободив от завязки, делать (сделать) доступным внутреннюю часть чего-л.

    Мешакым почаш развязать мешок;

    котомкам почаш развязать котомку.

    Марийын акаже имне ӱмбалне шувышым ужеш, почын онча. С. Чавайн. Старшая сестра мужа замечает на спине лошади кожаный мешок, развязывает его.

    Ведат кугыза вӱдылтышым почо. В. Иванов. Дед Ведат развязал узелок.

    Сравни с:

    рудаш
    6. открывать, открыть; обнажать, обножить; оголять, оголить; раскрывать, раскрыть; лишая покрова, раскрывая, делать (сделать) видимым

    Шӱйым почаш оголить шею;

    занавесым почаш раскрыть занавес.

    Кас юалгылан оҥжым почын, Чопи Лапкасола мучко ошкыльо. П. Корнилов. Открыв грудь вечерней прохладе, Чопи зашагал по Лапкасоле.

    Изибай вате лӱмынак еҥлан ӧрын ончаш вуйжым почын. Я. Элексейн. Изибаиха на удивление людям нарочно обнажила свою голову.

    7. открывать, открыть; раскрывать, раскрыть; размыкать (разомкнуть) что-л. сложенное, сомкнутое

    Зонтикым почаш раскрыть зонтик;

    парашютым почаш раскрыть парашют.

    Роза шинчажым почо, шыргыжале. М. Рыбаков. Роза открыла глаза, улыбнулась.

    Ачажым ужын, Ялкий умшажым почо, но кечкыжалме йӱк гына умшаж гыч лекте. К. Васин. Увидев отца, Ялкий открыл рот, но его уста издали только стон.

    Сравни с:

    шараш, караш
    8. открывать, открыть; начинать, начать; полагать (положить) начало какому-н. действию, мероприятию и т. п

    Заседанийым почаш открыть заседание;

    погынымашым почаш открывать собрание;

    у сезоным почаш открыть новый сезон.

    Вара Майоров йолташ митингым почо. М. Шкетан. Затем товарищ Майоров открыл митинг.

    Пайремым кугурак шот дене Арсений Иваныч почо. А. Асаев. По старшинству праздник открыл Арсений Иваныч.

    9. открывать, открыть; организовывать, организовать; основывать, основать; создавать, создать; учреждать, учредить (предприятие, заведение и т. п.)

    Кружокым почаш организовать кружок;

    школым почаш открыть школу.

    Туныктышо-влак культур пӧртеш шукерте огыл выставкым почыныт. «Мар. ком» Недавно в доме культуры учителя организовали выставку.

    А шошым ялыште колхозым почыныт. В. Чалай. Весной в деревне создали колхоз.

    10. открывать, открыть; раскрывать, раскрыть; обнаруживать, обнаружить; проявлять (проявить) какие-л. свойства, качества; признаваться (признаться) в своих чувствах, мыслях, желаниях; объясняться (объясниться) в любви

    Кумылым почаш признаться в своих желаниях;

    чоным почаш открыть душу; говорить откровенно, чистосердечно.

    Вет муро гоч айдеме чон шижмашыжым почеш: я кумылжым лыпландара, я ойгыжым шижтара. А. Юзыкайн. Ведь в песне человек обнаруживает свои чувства: или успокаивает свою натуру, или выражает своё горе.

    Таче мый пиалан улам – Майалан шӱмем починам! В. Иванов. Сегодня я счастлив – я Майе признался в любви.

    Апрель мучаште гына левештыш. Да шошо кече шке вийжым чотак почо. П. Корнилов. Потеплело только в конце апреля. Зато весеннее солнце проявило свою мощь в полной мере.

    11. открывать, открыть; делать (сделать) что-л. доступным, свободным для кого-чего-л.

    Тый куржат гын, тушман пехотылан корным почат. В. Иванов. Если ты побежишь, то откроешь путь вражеской пехоте.

    Григорий Григорьевичлан марий музыкыш корным Яков Эшпай почын, очыни. Г. Зайниев. Григорию Григорьевичу открыл дорогу в марийскую музыку, очевидно, Яков Эшпай.

    12. раскрывать, раскрыть; изображать, изобразить; рисовать, обрисовать; показывать, показать

    Образым келгын почаш глубоко раскрыть образ;

    геройын характержым почаш показать характер героя.

    Драматург шке комедийыштыже колхоз ялын уста еҥже-шамычым мастарын почын, тиде шотышто Камаевын, Нинан да Наташан образыштым палемдаш кӱлеш. А. Волков. В своей комедии драматург мастерски изобразил замечательных людей колхозной деревни, в этом отношении нужно отметить образы Камаева, Нины и Наташи.

    Бутовын заслугыжо теве кушто: тудо темым шке семын почеш. «Мар. ком.» Заслуга Бутова вот в чём: он по-своему раскрывает тему.

    13. осваивать, освоить; поднимать (поднять) новь, целину

    Яку чодырам руэн, нурым почын… Ф. Майоров. Яку рубил лес, поднимал новь.

    Сӧреман мландым почаш шукертак жап. М. Евсеева. Давно пора освоить целинные земли.

    14. открывать, открыть; делать (сделать) открытие; установить наличие, существование и т. п. чего-л. путём изыскания, исследования

    Законым почаш открыть закон;

    у шӱдырым почаш открыть новую звезду.

    – Ну, коласе, Петю, Америкым кузе почыныт? В. Косоротов. – Ну, скажи, Петю, как открыли Америку?

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > почаш

  • 16 пурлаш

    пурлаш
    I
    Г.: пырылаш
    -ам
    1. кусать, укусить; кусаться (о собаке, насекомых)

    Йолым пурлаш укусить за ногу;

    шыҥа пурлеш комары кусаются.

    Пий тунамак савырналтыш да ораде ыштыше еҥын кидшым чотак пурльо. Ю. Артамонов. Собака быстро повернулась и довольно сильно укусила руку озорника.

    Лӱддымым пий опта, лӱдшым пурлеш. Калыкмут. На смелого собака лает, трусливого кусает.

    Шыже вашеш карме чот пурлаш тӱҥалеш. Пале. К осени мухи начинают кусаться сильнее.

    2. откусывать, откусить; надкусывать, надкусить; раскусывать, раскусить

    Булкым пурлаш откусить булку;

    олмам пурлаш надкусить яблоко.

    Сӱанвуй деке савуш мия, тудын киндыжым пурлеш. С. Николаев. Дружка подходит к тысяцкому (главному распорядителю свадьбы), откусывает его хлеб.

    Кӱртньӧ пурсам пӱй дене пурлаш ок лий. Калыкмут. Железный горошек не раскусишь зубами.

    3. брать (взять) в рот; прикусывать (прикусить) зубами; зажимать (зажать) губами; сжимать (сжать) губами

    Яким кӱсенже гыч папиросым луктын пурльо да тулым пижыктыш. Н. Лекайн. Яким, достав папиросу из своего кармана, взял в рот и прикурил.

    Роҥгыж-влак чоҥештат, умшаштышт пӱкшым пурлыныт. А. Филиппов. Летят кедровки, в клювах у них зажаты орехи.

    4. есть, поесть (немного, наскоро); отведывать, отведать; закусывать, закусить; заесть выпитое

    Изиш пурлаш немного поесть.

    Тидыжымат кӱлеш подылаш, тудыжымат кӱлеш пурлаш, тичмаш кӱмыжым шындыл кодаш сайын ок чӱч. Д. Орай. И это надо отпить, и то надо отведать, вроде неудобно оставлять нетронутые блюда.

    – Ах, сай арака, – ышталеш Комелин, ветчинам пурлеш. Н. Лекайн. – Ах, хорошая водка, – говорит Комелин, закусывает ветчиной.

    Сравни с:

    тамлаш
    5. перен. колоть, уколоть; жалить, ужалить; кусать, укусить; вредить (навредить) тайно, исподтишка

    – От папе мо тудым (бухгалтерым)? Тудо вет тугай: шып коштеш да йышт пурлеш. Чытет гын, чыте, – ӱшандара Ялканов. П. Корнилов. – Разве ты не знаешь бухгалтера? Он ведь такой: тихо ходит да исподтишка кусает. Только терпи, – убеждает Ялканов.

    Кулак вет пеш селт лийын – кушен миен пурлеш, шижынат от керт. О. Шабдар. Кулак ведь стал очень хитрым, и не почувствуешь, с какой стороны он уколет.

    Сравни с:

    пӱшкылаш

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    II

    Марийско-русский словарь > пурлаш

  • 17 удыралаш

    удыралаш
    Г.: ыдыралаш
    -ам
    однокр.

    Арлан Арланыч иктаж лу метр чоло тоннель дене ошкыльо, шырпым удыралын волгалтарыш. «Ончыко» Арлан Арланыч прошёл около десяти метров по тоннелю, чиркнув спичкой, осветил.

    (Зорин) шырпым удыралын, тулым пижыктыш. Н. Лекайн. Зорин, чиркнув спичкой, зажёг огонь.

    2. черкнуть; быстро провести черту по чему-л.

    Доскаш удыралаш черкнуть на доске;

    тоя дене удыралаш черкнуть палкой.

    Якимов колыштеш, шуэнрак блокнотышкыжо ала-мом удыралеш, корреспондент вуйым нӧлталде воза да воза. А. Мурзашев. Якимов слушает, изредка что-то черкнет в свой блокнот, корреспондент, не поднимая головы, пишет и пишет.

    3. зачеркнуть, вычеркнуть; провести черту по тексту и т. д., чтобы сделать недействительным или исключить

    Возымым удыралаш зачеркнуть написанное;

    списке гыч удыралаш вычеркнуть из списка.

    – Елуш, возыметым тушь дене удыралыныт, – Эрик чаманен каласыш. В. Иванов. – Елуш, написанное тобою (они) зачеркнули тушью, – сочувствуя сказал Эрик.

    – Эше куржат гын, тыйым звено гычат удыралам. В. Сапаев. – Если ещё убежишь, то я тебя и из звена вычеркну.

    4. черкнуть; быстро, коротко написать, записать что-л.

    Вашмутым удыралаш черкнуть ответ;

    кагаз ластыкеш удыралаш черкнуть на листе бумаги.

    Кеч ик-кок шомакым удырал. В. Иванов. Черкни хоть пару слов.

    Вара пытартышлан Микале «Унала толза!» манын удыралын. А. Ягельдин. Потом в конце Микале черкнул: «Приезжайте в гости!»

    5. черкнуть, подписать, подписаться; ставить (поставить) свою подпись

    (Ямет) лудын ончыдеак, коштыктымо книгаш, «кагазым налынам» манын, кор удырале. Д. Орай. Ямет, даже не прочитав, в разносной книге подписался в получении бумаги.

    Аймыр кагазым нале. Лудын лекдеак, подписьым кыр-гор удырале. В. Исенеков. Аймыр взял бумагу. Даже не прочитав, черкнул свою подпись.

    6. почесать, поскрести (для облегчения зуда)

    Тупым удыралаш почесать спину;

    кид дене удыралаш почесать рукой.

    Удырале шоҥгет пондашым. В. Колумб. Почесал старый бороду.

    Мый содор гына нер мучашем удыральым, но знакым ончыктымем йоча-влак шижыч манын, лӱдым. В. Любимов. Я быстро почесал кончик своего носа, но испугался, что дети заметили мой знак.

    7. царапнуть, поцарапать; сделать царапину на чём-ком-л.

    Йолым удыралаш царапнуть ногу;

    пуда дене удыралаш царапнуть гвоздём.

    Пушкыдо кид денат пырысла удыралаш лиеш. Калыкмут. И мягкими руками можно царапнуть, как кошка.

    – Кидем осколко удыралын, ончалза, – мыскара семын каласыш Вася. В. Иванов. – Мою руку царапнуло осколком, посмотрите, – как бы в шутку сказал Вася.

    8. погрести, гребнуть, загрести, сгрести; подобрать граблями, лопатой и т. д

    Шӱкым удыралаш сгрести мусор.

    Радам дене кече ваштареш шогалын, крапля дене кок могырым удыралыт, овартен каят (шудым). С. Чавайн. Встав рядами против солнца, гребут, ворошат граблями с двух сторон сено.

    (Тамара:) Кукшо воштырым налын, лышташ орам удыральым. В. Иванов. (Тамара:) Взяв сухую веточку, я гребнула кучу листьев.

    9. погрести, гребнуть; сделать гребок руками, вёслами на воде

    (Ивук йӱштылмыж годым) кид дене кок-кум гана удырале, но нимо шотат ок лек, кап ӱлык веле шупшеш. М. Казаков. Ивук во время купания сделал два-три гребка руками, но ничего не получилось, тело тянет только вниз.

    10. перен., разг. дернуть, удрать, драпануть; убежать, поспешно уйти

    Ял гыч удыралаш драпануть из деревни.

    Мый тыште шукак ом шинче, садак фронтыш удыралам. В. Иванов. Я здесь долго не просижу, всё равно драпану на фронт.

    (Ямет) Йошкар-Ола гыч вашке гына удырале. Д. Орай. Ямет быстро удрал из Йошкар-Олы.

    11. перен. поманить; позвать, призвать, делая знаки рукой

    (Толя:) Мый Милялан парням дене «тышке тол!» маншыла удыральым. В. Сапаев. (Толя:) Я пальцем поманил Милю, как бы говоря: «Иди сюда!»

    Кидше дене удыралын, Васлий шкеж дек Сидыр Пётрым ӱжӧ. Н. Лекайн. Поманив рукой, Васлий позвал к себе Сидыр Петра.

    12. перен. царапнуть, задеть; сделать больно душе, сердцу; резануть (ухо)

    Зинаида Васильевнан мутшо Григорий Петровичын шӱмжым чылт кӱртньӧ козыра денак удырале. С. Чавайн. Слова Зинаиды Васильевны словно железным осколком (букв. шершавостью железа) задели сердце Григория Петровича.

    Урем гыч йӱшӧ кычкыралын мурымо йӱк пӧртыш витыш, кукшо козыра дене пылышым удырале. С. Чавайн. С улицы в избу проникли крикливые звуки пения пьяного, словно сухой шершавой щепой резанули уши.

    13. перен. дёрнуть; потянуть резко

    (Йыван) куржмаштыжак пычал затворым удыралеш, лӱйымӧ патроным луктын шуэн, весым шында. М. Шкетан. Йыван на бегу передергивает (букв. дёрнет) затвором, выбросив стреляную гильзу, вставляет другой патрон.

    14. Г.
    перен. повесить, нацепить, прицепить

    Сыравачым ыдыральымат, кешӹм. Повесив замок, я ушёл.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > удыралаш

  • 18 цель

    1. цель; место, в которое надо попасть при стрельбе или метании (лӱйымӧ але кудалтыме годым логалтышаш вер)

    Цельыш логалташ попасть в цель.

    Первый орудий дене чыла цельым терген налме. «Ончыко» Первым орудием проверены все цели.

    Мине цель лишне возо. К. Березин. Мина легла около цели.

    2. цель; то, к чему стремятся, чего хотят достичь (шке ончылно шындыме задаче)

    Цельым шындаш поставить цель.

    Кугу цель гына кугу вийым луктын кертеш. «Мар. ком.» Только великие цели могут вызвать великие силы.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > цель

  • 19 шӱраш

    шӱраш
    I
    Г.: шӹрӓш
    -ем
    1. мазать, намазывать, намазать, помазать; замазывать, замазать; смазывать, смазать; покрывать (покрыть) слоем чего-л.

    Ӱй дене шӱраш намазать маслом;

    киндым шӱраш намазать хлеб;

    кӱжгын шӱраш намазать толстым слоем.

    Шуматын аваже Эльмарын сусыржо-влакым эм дене шӱрен. А. Бик. Мать Шумата смазала раны Эльмара лекарством.

    Аваже мелнам кӱэштеш, акаже мелнам шӱра. И. Одар. Мать печёт блины, сестра намазывает блины.

    2. намазывать, намазать; класть (положить) слой чего-л. вязкого, густого, жидкого; класть (положить) слоем в каком-л. количестве

    Малымем годым ала-кӧ шӱргышкем шӱчым шӱрен. В. Любимов. Во время сна моё лицо кто-то смазал сажей.

    Лай ӱмбак ӱйым огыт шӱрӧ. Калыкмут. Поверх сметаны масло не мажут.

    3. смазывать, смазать; покрывать, покрыть слоем какого-л. раствора; намазывать, намазать; класть (положить) слой какого-л. раствора (о механизме)

    Смолам шӱраш намазать смолу.

    Тегыт уло. Орава шӱрашат йӧра. В. Сапаев. Есть дёготь. Годится и колесо смазывать.

    Тракторнам сайын шӱрышна, бензиным, керосиным ешарышна. О. Шабдар. Мы хорошо смазали наш трактор, добавили бензина, керосина.

    Сравни с:

    йыгаш I

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    II
    Г.: шӹрӓш
    -ем
    цедить, процеживать, процедить что-л.

    Шӧрым шӱраш цедить молоко.

    Саде вӱдым шун тёркыш але кӧршӧкыш шӱрыман. «Мар. ӱдыр.» Эту воду нужно процедить в глиняную тарелку или в горшок.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    -ем
    ловить (наловить) рыбу (неводом, бреднем и т. д.)

    Мый, вӱдым румбыкаҥден, вара дене лупшкедылаш тӱҥальым. Вачай ден Вачук колым шӱраш пижыч. «Ямде лий!» Я, мутя воду, стал размахиваться шестом. Вачий и Вачук принялись бреднем ловить рыбу.

    Ошлаште кол уло. Йӱдым претньык дене шӱраш гын, у кочкыш лиеш ыле. Н. Арбан. В Ошле рыба имеется. Если ночью наловить бреднем, было бы новое блюдо.

    IV
    Г.: шӹрӓш
    1. крупа; продукт питания, состоящий из цельных или дробленых зёрен

    Шӱльӧ шӱраш овсяная крупа;

    тар шӱраш пшено, крупа из проса;

    шож шӱраш ячневая крупа.

    – Тыланда эртак ший да шӧртньӧ, ложаш да шӱраш, чай да сакыр гына лийже. А. Эрыкан. – Вам всё только серебро и золото, мука и крупа, чай и сахар нужны.

    Шолыштмо шӱраш дене тамле пучымышым шолташ огеш лий. Калыкмут. Из краденой крупы вкусную кашу не сварить.

    2. перен. крупа, крупинка; снег в виде шаровидных зёрнышек

    Нӧшмӧ пырче гай лум шӱраш шӱргым корштыктылеш. Д. Орай. Снежные крупинки, похожие на конопляное семя, до боли бьют в лицо.

    Коклан-коклан шемалге-вудака пыл толкыналт-толкыналт эртен кая, лум шӱрашым почкал кая. М. Шкетан. Изредка волнами проплывают темновато-мутные облака, стряхивают снежную крупу.

    3. Г.
    каша; кушанье из сваренной крупы

    Рис шӹрӓш рисовая каша;

    шӹрӓшӹм качкаш есть кашу.

    – Теве лем, теве жаркой, теве шӹрӓш, теве меленӓ. И. Беляев. – Вот суп, вот жаркое, вот каша, вот блины.

    4. Г.
    перен. опилки

    Шӓпнӓ шӹрӓш – кок шольым пӹчкедӓт, пӓшӓ мӹньӹн: тавар, кого ӱш. А. Атюлов. Сыплются опилки – два моих брата пилят, у меня работа: топор, большая колотушка.

    Сравни с:

    пилашӱк
    5. в поз. опр. крупяной, крупы; из крупы, с крупой, связанный с крупой

    Шӱраш пырче крупинка (букв. крошка крупы);

    шӱраш мешак мешок с крупой.

    Качырий шоганан шӱраш когыльым шарен пышта, а Элеса пареҥге перемечым пурлеш. Д. Орай. Качырий раскладывает крупяной пирог с луком, а Элеса ест ватрушку с картофелем.

    6. в поз. опр. перен. крупчатый; подобный крупе, зернистый

    Коклан кутко муно гай шӱраш лум йога. М.-Азмекей. Иногда сыплется крупчатый снег, похожий на муравьиное яйцо.

    7. Г.

    поз. опр. каши, с кашей; относящийся к каше.

    Шӹрӓш пыш запах каши;

    шӹрӓш ӓтӹ посуда с кашей.

    Идиоматические выражения:

    V
    Г.: ширӓш
    -ем
    боронить, взборонить; бороновать, взбороновать; пробороновать, проборонить что-л.

    Мландым шӱраш боронить землю.

    (Кузьма) шоҥго имне дене куралеш, а мый талгыде дене шӱрем. А. Волков. Кузьма пашет на старой лошади, а я бороню на двухлетке.

    Ӱдымӧ почеш шӱраш кӱлеш – аҥа кошкен ынже кий. «Ончыко» После сева нужно боронить – пусть земля не сохнет.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > шӱраш

  • 20 шӱшкаш

    шӱшкаш
    I
    Г.: шӹшкӓш
    -ам
    1. совать, сунуть; всовывать, всунуть; засовывать, засунуть; подсовать, подсовывать, подсунуть; вкладывать (вложить), вдвигать (вдвинуть) внутрь чего-л., за что-л. или подо что-л.

    Шийме машинашке кылтам шӱшкаш совать (подавать) снопы в молотилку;

    умшашке чызашым шӱшкаш всовывать соску в рот;

    сумкашке шӱшкаш совать в сумку.

    Ватыже корзинкам почын ямдыла, кагаз пидыш-влакым корзинка гыч кӱвар оҥа йымак шӱшкаш тӱҥалеш. А. Эрыкан. Жена его открывает корзину, начинает засовывать связки бумаг из корзины под половые доски.

    Ягелде кугыза, сукен шинчын, книга-влакым помышышкыжо шӱшкӧ да кайыш. И. Васильев. Старик Ягелде, встав на колени, насовал книги за пазуху и ушёл.

    Сравни с:

    чыкаш
    2. надевать, надеть что-л. на что-л.; покрывать, покрыть кого-что-л. чем-л.

    Тептеров имне вуйышко адак омытам шӱшкаш тӱҥале. В. Косоротов. Тептеров вновь стал надевать на голову лошади хомут.

    Сравни с:

    чыкаш
    3. набивать, набить; вкладывать (вложить), втискивать (втиснуть) внутрь чего-л.; наполнять (наполнить) чем-л., плотно вкладывая, втискивая внутрь

    Тӧшакыш шӱшкаш набивать в матрац.

    Оньой чылымыш тамакым шӱшкӧ, тулым пижыктыш. П. Корнилов. Оньой набил в трубку табаку, прикурил.

    Умша тич пареҥгым шӱшкын гынат, кидышкыже адак кок пареҥгым налын шинчын. О. Тыныш. Хотя полный рот набил картошкой, в руки взял ещё две картошки.

    4. заделывать, заделать; затыкать, заткнуть чем-л. (щели и т. д.)

    Теле толшаш деч ончыч оҥа шелшылашке ятыр регенчым шӱшкыч. И. Васильев. Перед наступлением зимы щели между досками затыкали большим количеством (букв. всовывали много) мха.

    Леведыш шокте гай, окналашке пудыргышо янда олмеш шовыч пӱтыркам шӱшмӧ. А. Березин. Крыша как решето, вместо разбитых стёкол окна затыканы тряпками (букв. в окна втыканы тряпки).

    5. заряжать, зарядить что-л.; набивать (набить), загонять (загнать) патроны и т. д

    Тарым шӱшкаш набивать порох.

    Мый, кочамын пычалжым налын, пуля дене шӱшкым. В. Орлов. Взяв ружьё дедушки, я зарядил пулями.

    Сержант Бастраков гранатым кӱвар ӱмбаке пыштыш, винтовкыш патроным шӱшкӧ. К. Березин. Сержант Бастраков положил гранату на пол, набил патроны в винтовку.

    6. разг. совать, сунуть; класть (положить), помещать (поместить), сажать (посадить), размещать (разместить) что-л. куда-л. торопливо, небрежно, плохо

    – Озымым, – манеш Кузьма Яковлевич, – мӧҥгысӧ семын чӱчкыдын ида шӱш. М. Евсеева. – Рассаду, – говорит Кузьма Яковлевич, – не суйте часто, как дома.

    7. разг. совать, сунуть; давать (подавать, подать) торопливо, небрежно, грубо или тайком; предлагать (предложить) кому-л. ненужное, негодное; навязывать (навязать) что-л.

    Бракым шӱшкаш совать брак.

    (Корий кугыза:) Мыланна курык чоҥгасе сӧреман коремым, мо ок кӱл, тудым шӱшда. Г. Ефруш. (Старик Корий:) Нам сунули целинный овраг на склоне горы, то, что не нужно.

    Яштай виешак тудын дек стаканым шӱшкеш. В. Исенеков. Яштай силом суёт ему стакан.

    8. разг. совать, сунуть; направлять куда-л., устраивать где-л. кого-л. помимо воли, без целесообразности, без разбора

    Советыш йорлым шӱшкыт, а нуно мемнам эре пызыраш тӧчат. Д. Орай. В Советы суют бедняков, а они все стараются притеснять нас.

    Кредалмашке тушман чарныде у вийым шӱшкын. В. Сапаев. В бой враг, не переставая, направлял (букв. совал) свежую силу.

    9. перен. прост. совать, сунуть; отваливать, отвалить; девать, деть; тратить, потратить, расходовать, израсходовать (деньги, средства)

    – Поплан ятыр оксам шӱшкынам. В. Дмитриев. – Попу я отвалил много денег.

    (Пӧкла:) Тыланет шовычым налын пуаш?! Сита, шуко оксам шӱшкынам. З. Каткова. (Пёкла:) Тебе платок купить?! Хватит, я много денег потратила.

    Сравни с:

    чыкаш
    10. перен. прост. жрать, сожрать, пожирать, наворачивать

    – Пу, маныт, чывым! Чывыжым, маныт, шке шӱшкынат, а межовойлан, маныт, пыкныше шылым пукшенат! М. Шкетан. – Дай, говорят, курицу! Курицу-то, говорят, ты сам сожрал, а межевика, говорят, накормил испорченным мясом!

    – Шӱш, бандит, логарешет шичше! В. Иванов. – Жри, бандит, чтоб у тебя в горле застряло!

    Сравни с:

    кочкаш

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    II
    Г.: шӹшкӓш
    -ам
    пахтать, бить, сбивать (сбить) масло

    Тушто ныл ӱдырамаш писте бочкеш ӱйым шӱшкын шинчат. «Мар. ӱдыр.» Там сидят четыре женщины и сбивают масло в липовой бочке.

    Вӱдым шӱшкын, ӱй огеш воч. Калыкмут. Из воды масло не сбить.

    Г.: шишкаш
    -ем
    1. свистеть, свистать; производить, издавать свист; свистом воспроизводить мелодию, мотив, также подзывать

    Мурым шӱшкаш свистеть песню.

    Мурен моштыдымыжо кычкырат, шӱшкат. Н. Лекайн. Не умеющие петь кричат, свистят.

    Сапан, пу артана воктек эҥертен, куштымо семым веле шӱшкен шинча. З. Каткова. Сапан сидит, прислонившись к поленнице дров, и только насвистывает плясовую мелодию.

    2. свистеть; издавать звук при прохождении через узкое отверстие (о струе воздуха, пара), при быстром движении в слоях атмосферы (о воздушном потоке)

    Шучкын шӱшкаш страшно свистеть.

    Адак мардеж толын лекте, мемнан йыр пӧрдеш, лӱшка, шӱшка. Г. Чемеков. Опять появился ветер, крутится вокруг нас, шумит, свистит.

    Нерем шӱшка улмаш. И. Иванов. Оказывается, у меня нос свистит.

    3. свистеть; издавать звук, производимый быстро рассекающим воздух предметом

    Эчан адак сарыште, уэш тудын вуй ӱмбалныже пуля шӱшка, снаряд пудештылеш. З. Каткова. Эчан опять на фронте, опять над его головой свистят пули, взрываются снаряды.

    Пондо Чимкан вуй ӱмбач шӱшкен чоҥештыш. И. Васильев. Палка, свистя, пролетела над головой Чимки.

    4. свистеть, петь (о некоторых птицах)

    Лыкын-лукын шӱшкаш свистеть трелью.

    Теве ятыр ӧрдыжыштӧ, олык воктенсе чашкерыште, шӱшпык шӱшка. «Ончыко» Вот далеко в стороне, в роще возле лугов, поёт соловей.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > шӱшкаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»